
Vous usurpez, dame, injustenment
Le commander: point n'y avec puissance;
C'est a Amour tout le commandement,
La ou ne sert ni raison ni defense.
Sans feu ne fait l'artillerie offense:
Mais froide elle est, et sans nul mouvement.
Ainsi, rendez a l'amour reverence;
Car lui en vous son feu et violence
Vous est grand heure, honneur,accroissement.
女士,妳非法地竊奪了
指揮權:不費分毫力氣.
愛情是所有一切的指揮中心,
在那裡沒有理性,不可防衛.
沒有火花的大砲是無防的,
是冷卻的,不可動彈的.
因此,請賜予愛情應有的尊榮;
因為妳的心就是火花,就是動力
你是偉大的時刻,是榮耀,是上揚的活力.
沒有留言:
張貼留言