2008年8月30日 星期六

電影分享--滅【Runaway Train】

No beast so fierce but knows some touch of pity. But I know none, and therefore I am no beast.

初次看到這部電影已經是將近兩年前的事情了,有一陣子某個電影台經常在重播此片,這是一部1985年出品的老片子,編劇是鼎鼎大名的"黑澤明" .劇情大綱是在美國西北方的一個監獄,整座監獄由一個對犯人十分不公的典獄長控制著.獄中的重犯"曼尼"策劃了一次越獄行動,另外一位刑期較輕的"貝克"對曼尼有著英雄崇拜的情結,因此也隨著曼尼一起越獄, 兩人順利的逃離監獄後,登上一列開往阿拉斯加的運貨火車逃獄。當他們以為大功告成時,列車竟然失控,車長病逝,只剩一個因為打盹還留在車上的女助手。三人的身份互相揭露之後,只能同舟共濟。調度中心本想以救人為主,不料追蹤逃犯的典獄長趕至插手此事,列車被迫往車毀人亡的終點前進。
第一次看這部電影時,以為這只是一部類似公路逃亡電影的老片子,應該是沒什麼特別的創意或是獨到之處,因為很喜歡片子懷舊的感覺,所以便繼續看了下去, 但看到了後來卻有一些感觸,電影描述了人被環境逼迫到了極端的無奈,主角受不了典獄長的無理壓迫而越獄,好不容易搭上了逃亡火車,但沒想到火車失控卻又只能陪著火車開向死亡的終點,典獄長卻又好像覺得是一場有趣的打獵似的追殺主角們......
在真實生活中,雖不曾發生過或是見過這麼極端的事情, 但是在公司中為了追求利益,職等升等或是擴大權力範圍等等....同事,上司及下屬之間,大家也在上演著一幕幕把對手逼到牆角不讓人有退路的戲碼.到了最後或許有人勝出了,也有不少的結局是兩敗俱傷....夜深人靜時回想起來,這一切值得嗎?

最後將文章開頭的兩句話做了簡單的翻譯....,譯文的來源是網路上厲害的網友.這兩句話是片尾才秀出來的,出處來自莎士比亞的"理查三世".

No beast so fierce but knows some touch of pity.
But I know none, and therefore I am no beast.

悍狠如獸也莫不心存丁點兒的憫情﹐但我連一點的憐憫之心也無﹐故而非獸

---- The quote before the end credits
---- Shakespeare's Richard III, Act 1, Scene 2


導  演:
安德烈岡扎諾夫斯基(Andrei Konchalovsky)
演  員:
強沃特(Jon Voight)艾瑞克羅勃玆(Eric Roberts)蕾貝嘉狄摩妮(Rebecca De Mornay)
電影類型:
動作
上映日期:
1986/6/28

沒有留言: